Copyright notice, disclaimer, colophon

Colophon

Privacy policy

This site does not use cookies or any other means to collect information on visitors (except for statistics collected by Google), nor do we track visitors. All private communications (emails) between JTS and anyone else are treated as confidential, and JTS does not disclose any information (including names) on any client or outsourcer without the client’s or outsourcer’s express permission, unless compelled to do so by law or other legal means. All JTS outsourcers are bound by a non-disclosure agreement. Please note also that JTS is a business-to-business vendor and in principle does not accept work from private (i.e., non-incorporated) persons.

Copyright notice

This site and its entire content are copyrighted ©1996–2017 by Japan Translation Services, all rights reserved, except where otherwise expressly noted. Background images (patterns) are from Komon-ya, which owns their copyright, and are used here in line with Komon-ya’s usage conditions.

Disclaimer

Links to other websites are provided for visitors’ convenience and should in no way be construed as expressing or implying JTS’s endorsement (or non-endorsement) of information provided or opinions expressed in those sites. JTS has no control over and assumes no responsibility or liability for linked sites’ content or factual accuracy. Visit them at your own risk and exercise due dilligence in assessing their content or using any services they might provide.

Typefaces and design

  • The Roman fonts used in this site are variations of Linux Libertine and Linux Biolinum. (They used to be variations of Optima Nova, a redesign of my favorite typeface, Hermann Zapf’s Optima. These fonts are from the Linotype/Monotype Imaging library and served by Fonts.com Web Fonts, but I had to abandon them as covering the expense got to be too much.
  • The Japanese typefaces are Adobe’s Source Han Serif and Source Han Sans, and Ro Nikkatsu Sei Kai (the brush-style font) served by Typekit.
  • Background images. I got the patterns around the edges of the “scroll” and the bands across the top and bottom from Komon-ya (小紋屋). The background of the text area is a scan of a sheet of hand-screened Izumogami, a type of traditional Japanese paper.

©1996–2017, Japan Translation Services. All rights reserved.